Skip to content
Home » Generation Z to Generation X Translation Guide

Generation Z to Generation X Translation Guide

mother and daughter

So you’re a Generation Xer. Old, but not totally old. Not, like, Boomer old. But, alas, gone are those bodacious days when you rocked the freshest slang. Gen Z is making you feel lame.

Word.

You are lame. Me too.

Do you need some help figuring out what the kool kids are saying? I have prepared a quick reference Generation Z to Generation X translation guide. Use it wisely. With great power comes great responsibility.

So don’t trip. Take a chill pill. You got this.

Generation Z slangGeneration X translation
“Bet”“Word”
“Ick”“Grotey”
“Cheugy”“Lame”
“Let’s ghost”“Let’s dip out”
“Big Mad”“Postal”
“Cap”“Bogus”
“No Cap”“For Realsies”
“Highkey”“Like, Literally”
“Bussin”“Bitchin'”
“Catch these hands”“Step off”
“I love that for you”“Right on”
“Fam”“Homeboy”
“Snack”“Hottie”
“Stan”“Stalker”
“Slaps”“Rocks”
“Naur”“As if”
“I’m sleepin’ on it”“I’m checked out”
“Simp”“Dweeb”
“I got tea”“I’ve got the goods”
“Valid”“True that”
“Big yikes”“No way”
“Fire fits”“Sweet digs”
“Peng”“Phat”
“Stay slayin'”“Be excellent”
“I stan that”“That’s rad”
“Bougie”“Preppy”
“Pur”“Hella”

It’s just a starter guide. One that I suspect will require many updates and additions.

If you’re Gen Z and you notice I’ve made some errors, shut up, you don’t know! But also, please leave a comment. We Gen Xers are lifelong learners. Oh, and one more thing – your mom.

If you’re Gen X and you want to correct me, go for it homeslice, it’s whatever.

If you like this, try these 20 Haikus Only Generation X Will Understand here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *